No cheese please – we’re Glocken!

It had all the elements of the Monty Python “cheese shop” sketch – except that in this case, there was too much of the stuff!

My local baker’s has introduced a “Treue-Pass”, a card that you get stamped when you spend 3 Euros on, and this is important, “Backwaren”. With 8 stamps you get a free load of bread.

“Backwaren”, by the way, means “Bakery products”. Wikipedia defines it as “food that has been baked”.

Well, I spent 3 Euros there today, and didn’t get my stamp because… my roll had cheese baked over it. Also, the Käsestange (pretzel dough in an oval form with cheese backed over it) didn’t count – again, because of the cheese.

I asked why, and was told that this was not Backwaren, these were Snacks and did not count.

What does count? Anything else: rolls, bread, pastries – anything except drinks and snacks. And anything baked, but with cheese melted over it, is considered a snack and not Backwaren.

Not wishing to leave it at that, I rang the head office in Frankfurt. Herr Klein informed me, that I should have got my card stamped as all bakery products are included in the offer.

I went back to the bakers but there was no-one serving who had been there this morning.  Maybe I’ll try again tomorrow…

When translations go wrong: half a chicken

Sometimes you see signs that have been translated into German, only not quite translated correctly. This can have funny results. Take this example seen on Lanzarote:

halb-gebraten-hahnchen.jpg

The correct translation would be “ein halbes gebratenes Hähnchen”, ie. one half of a cooked chicken. Unfortunately a “Halb Gebraten Hahnchen” means one half-cooked chicken…

La Mancha in Edeka

This week there was a stand from the La Mancha Chamber of Commerce in the local Edeka supermarket. They were gauging opinions on a range food and drink from the La Mancha area to decide which would be worth importing to Germany.

In my opinion, it’s only worth importing things that you cannot already get as German-made products, as apart from maybe wine people are not going to buy things just because they come from Spain – they have to be something special to warrant the higher price.

There were sheep’s cheeses and goats’ cheeses and also a three-milk cheese. I found the bio-sheep and the bio-goat were the best ones as the had the most flavour. Sarah thought that the three-milk cheese was best – perhaps because it was the mildest. But there are lots of mild cheeses here already. If it was up to me, I would import the bio-cheeses first and expand the range from there.

The tapas were all sea-food based, so I didn’t try those at all. I think that is something more specialised, so maybe a good product to introduce to the German market, but I don’t know how much of a market there is for octopus rings in sauce.

The chocolate selections all tasted good, but the combination with almonds was slightly ahead. But why? I think maybe because it was closer to my German or English norm, so again, would it sell? I don’t think coming from Spain would be enough of a reason to buy it.

Finally the wine – from the Viñedos y Bodegas El Castillo in Villarrobledo.  The 2006 Chardonnay was definitely my favourite, followed by a blend of Merlot, Tempranillo and Cabernet Sauvignon. The pure Cabernet Sauvignon wasn’t really the sort of wine to drink on it’s own – maybe with a meal. I think all three wines would sell here, but unlike the other products there are already a lot of Spanish wines on the market here, so they’d still only be one brand among many.

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close